正音班 - 台大語文中心

最近上了台大語文中心的正音班,可以參考開課列表,不定期會推出不同課程。

兩週四堂課,每周三、五 18:30~19:15,費用共 $3,300,上課教授為 Tom Sellari,是在台灣待很久的紐約人!

先說結論,滿推薦的,課程時間短,可以讓你有一個快速入門的方向,課程安排有兩大主題:

  1. Minimal pairs and troublesome sounds
  • vowels
  • consonants
  1. Speaking naturally
  • fluency and linking
  • Phrasing and Pauses
  • Emphasis

我自己學習動機是發現 zoom 或是 google meet 的 caption 功能其實不是我講的每一個單字都可以辨識出來,加上跟外國同事開會常常會聽不懂我講的單字是哪個導致很卡,最後一根稻草大概是之前跟同事聊到優勝美地,我以為他發音比較像是 yow·sun·might,結果是 yow·seh·muh·tee,雖然他們是有聽到,但我尬爆。於是就找找看有什麼學習資源可以幫助我更好的跟外國同事聊天。

課程一開始會透過一組又一組的單字來說明大家容易搞混的母音發音,譬如說 [peak, pick], [eat, it],這組要區分的是 long e & short i 的差別,課堂中會藉由分組練習的方式,來互相確認有沒有發正確,老師課堂上也會強調一些口舌之間的動作,譬如說 long e,要發正確其實嘴巴要出一點力,所以嘴巴懶的時候都會退化成 short i。

我自己觀察到比較台式的發音,問題大多是會在過度省略需要的口部動作,子音的部分這邊問題比較少,比較特別的地方大概是區分 SH /ʃ/ and ZH /ʒ/ ,單字都會是 sh,但發音會不一樣,可以參考這個 youtube

教授課堂上也會提一些其他國家的口音特點,以墨西哥來說的話 sh sound 他們通常都會發成 voiced sh sound、加州口音的話很喜歡用 like,跟語句最後都會比較上揚,想到 Valley Girl Accent #1 #2、日式口音的話就是 r,l 不分、台式發音的話我自己觀察大多是語調比較平,然後母音沒有發正確的問題、印度發音的話教授有特別說除了有一些子音不同以外,另外 rhythm 也有很大的不同,導致其實連他都聽不太懂(但我覺得是 native speaker 的謙虛 XD)。

第一部分主要學習單字有沒有發正確,stress syllable 有沒有放對位子。練習的過程主要專注在慢把每一個細節都表達出來。

第二部分的話就是追求流暢度,會先從sentence 拆出每一組 phrasing 標記出可停頓的地方 (pauses) 舉例來說

pharases

紅色是可能會想要暫停的地方,藍色是可以強調的地方,強調可以用 higher, louder, slower 三種方式來表達,推薦把句子唸唸看,你想表達什麼重點,通常就會強調那個單字,常用的地方可能是動詞,第一次出現的名詞…等等。

接下來就會講到 rhythm 部分,通常一個長句子 stress syllable & unstress syllable 的部分會交錯出現,這是教授認為讓你口說可以達到 native speaker 的最後一步,教授用 ultimate 來形容。

實際練習會結合之前拆句的技巧,來安排 stress/unstress syllables,當你唸起來不流暢的時候,可能就代表你需要重寫這句子,但是最後可能還是會連續出現兩個 stress syllables 的情況,這沒問題,如果是出現兩個 unstress syllable 可以用語速加快的方式來帶過,都還是可以變得更流暢。

最後 rhythm 的部分很吸引人,但是我覺得最有價值的地方還是第一堂的母音部分,把這個弄懂,可以大幅度減少 native speaker 聽不懂的問題,發音需要長時間的練習,最後用教授的一個想法做結尾,教授認為他過去之前的上課經驗是上課一條蟲,下課一條龍,下課時同學切換回中文口沫橫飛,那叫一個精彩,完全可以表達出 personality,但是講英文的時候就完全感受不到那個人 personality,這會讓他覺得很無聊,不會繼續想再跟這個人聊下去,所以希望上過課的同學,透過持續不斷的練習,讓說出口更有自信,更可以表達出自己。

最後的最後想到一些文章在討論台灣工程師常唸錯的單字

comments powered by Disqus